Nora Wagner

3. Herr Müller

 

Installation

Click here for introduction

Click here for first chapter

Click here for second chapter

 

P1170613_low.jpg

 

After my performance, I was invited by Chantal Maquet to show my work at Studio 45, a gallery space in Hamburg.

We had already talked about the exhibition one year before and I told her that I wanted to do something with Heiner Müller’s Text “Concrete” from his play “Herakles 2 or the Hydra” (read text here)

 

 

In his text, Müller describes his struggle against “wilderness”, first represented by a menacing forest, the female womb, and as he goes on he describes it as “the animal”, and finally himself. His text is very aggressive and in a way very masculine. It describes exactly the opposite of what I had experienced in the “wilderness”, but fits perfectly to what I felt when I was trying to adapt to the urban setting I had to make my performance in.

What I presented in Hamburg was my answer to Müller’s text, and a video installation retracing poetically my previous experiences.

 

P1170585.JPG

 

P1170596.JPG

 

P1170601.JPG

 

P1170609.JPG

 

German text (English below)

Im Wald, das Gefühl des langsamen Verschmelzens, des Stück für Stück Erfassens, trotz abgeschnittenem Atem und zugefügtem Gewicht.
Es gibt ein Gewitter und ich suche Schutz.
Die Konsequenzen sind direkt und der Boden, die Bäume, die Blätter, der Wind, stehen dem zur Verfügung der sie in ihrem Sein zu nutzen versteht. Der erdige Schoß bietet Lösungen und verspricht Liebe.
Herr Müller, Sie irren sich, es ist keine Schlacht, es ist ein Abwarten. Es ist keine Schlacht, es ist ein Einfühlen. Es ist keine Schlacht, es ist ein Mitgehen. Es ist keine Schlacht, es ist ein Loslassen.
In der Stadt angekommen hört das Gewitter nicht auf, doch der Beton bietet mir keinen Halt, die Mauern starren mich kalt und unempathisch an.
Zur Verfügung stehen sie nur demjenigen der sie besitzt. Alles prallt an ihnen ab und ihre Härte lässt meine sorgfältig ausgesuchten Stöcke wie Streichhölzer zersplittern.
Meine Hütte wird zum Floß und ich fühle mich allein und hilflos in einem Meer aus Zement, das weder Wellen schlägt noch mit dem Mond geht.
Herr Müller, Sie haben sich nur im Ort geirrt, hier ist die Schlacht und es gibt kein Abwarten mehr.

In the forest, the feeling of slow fusion, of piecemeal capturing, in spite of a cut off respiration and added weight.
There is a thunderstorm and I seek protection. The consequences are direct, and the ground, the trees, the leaves, the wind, are available for those who know how to put them to use in their Being.
The earthy womb offers solutions and promises love.
Mr Müller, you are wrong,
it is no battling, it is waiting.

It is not a battle, it is empathy.
It is not a battle, it is a process.
It is not a battle, it is letting go.

Arrived in the city, the storm does not stop, but the concrete offers no support, the walls stare at me, cold and unempathically.
They are available only to those who own them. Everything caroms off them and their hardness makes my carefully selected sticks splinter like matches.
My hut becomes a raft and I feel alone and helpless in a sea of ​​cement, that does not make waves nor does it follow the moon.
Mr. Müller, you were only wrong in the place, because here is the battle and there is no waiting.